Machine magic or art menace? Japan’s first AI manga

มังงะแบบ AI-Drawn เล่มแรกของญี่ปุ่นได้ทำให้เกิดความกังวลเกี่ยวกับภัยคุกคามที่อาจเกิดขึ้นจากเทคโนโลยีต่องานและลิขสิทธิ์ในอุตสาหกรรมหนังสือการ์ตูนมูลค่าหลายพันล้านดอลลาร์ของประเทศ ผู้เขียนที่ใช้ชื่อปากกา Rootport เข้าสู่ชุดค่าผสมของข้อความที่แจ้งให้นึกถึงภาพของฮีโร่ของเรื่องราวในเวลาประมาณหนึ่งนาทีซึ่งเขาได้วางในรูปแบบหนังสือการ์ตูนเพื่อผลิตหนังสือ ในขณะที่เครื่องกำเนิดภาพ Ai-Generated ได้ “ปูทางไปสู่ผู้คนที่ไม่มีความสามารถทางศิลปะที่จะรุกล้ำ” เข้าสู่อุตสาหกรรมมังงะ แต่ความกังวลได้รับการยกระดับการแทนที่ศิลปินมังงะจูเนียร์ด้วยเทคโนโลยี AI อย่างไรก็ตามศิลปินมังงะบางคนยินดีต้อนรับความเป็นไปได้ใหม่ ๆ ที่นำเสนอโดยเทคโนโลยีซึ่งพวกเขาเห็นว่าเป็นเพื่อนที่จะช่วยให้พวกเขาเห็นภาพความคิดของพวกเขา

Rootport entered text prompts such as “pink hair” and “Asian boy” to conjure up images of the story’s hero in around a minute. (Photo: AFP/Richard A Brooks)

Japan’s first fully AI-drawn manga has raised concerns over the potential threat of technology to jobs and copyright in the country’s multi-billion-dollar comic book industry. The author, using the pen name Rootport, entered combinations of text prompts to conjure up images of the story’s hero in around a minute, which he then laid out in comic book format to produce the book. While AI-generated image generators have “paved the way for people without artistic talent to make inroads” into the manga industry, concerns have been raised over the potential replacement of junior manga artists by AI technology. However, some manga artists welcome the new possibilities offered by the technology, which they see as a companion to help them visualize their ideas.

เวทมนตร์ของเครื่องจักรหรือการคุกคามศิลปะ? มังงะ AI เรื่องแรกของญี่ปุ่น

โตเกียว: ผู้เขียนมังงะไซไฟเกี่ยวกับการเข้าชั้นวางในญี่ปุ่นยอมรับว่าเขามีความสามารถในการวาดภาพ “เป็นศูนย์อย่างแน่นอน” จึงหันไปใช้ปัญญาประดิษฐ์เพื่อสร้างเทพนิยาย dystopian

การคุมกำเนิดและสิ่งมีชีวิตใน Cyberpunk ทั้งหมด: Peach John ได้รับการแสดงผลอย่างประณีตโดย Midjourney เครื่องมือ AI ไวรัสที่ส่งโลกศิลปะเข้าสู่การหมุนพร้อมกับคนอื่น ๆ เช่นการแพร่กระจายที่มั่นคงและ Dall-e 2

ในฐานะมังงะ AI-Drawn แห่งแรกของญี่ปุ่นงานนี้ได้ตั้งคำถามเกี่ยวกับเทคโนโลยีการคุกคามที่อาจเกิดขึ้นกับงานและลิขสิทธิ์ในอุตสาหกรรมหนังสือการ์ตูนหลายพันล้านดอลลาร์ของประเทศ ผู้เขียนต้องใช้ชื่อปากกา Rootport เพียงหกสัปดาห์เพื่อจบมังงะมากกว่า 100 หน้าซึ่งจะต้องใช้ศิลปินที่มีทักษะหนึ่งปีเพื่อให้เสร็จสมบูรณ์เขากล่าว “มันเป็นกระบวนการที่สนุกมันทำให้ฉันนึกถึงการเล่นลอตเตอรี” อายุ 37 ปีบอกกับ AFP

Rootport นักเขียนที่เคยทำงานเกี่ยวกับแปลงมังงะเข้ามามีส่วนร่วมในการผสมผสานข้อความเช่น “ผมสีชมพู”, “Asian Boy” และ “Stadium Jacket” เพื่อเสกสรรภาพของฮีโร่ของเรื่องราวในเวลาประมาณหนึ่งนาที จากนั้นเขาก็วางเฟรมที่ดีที่สุดในรูปแบบหนังสือการ์ตูนเพื่อผลิตหนังสือซึ่งได้จุดประกายความฮือฮาออนไลน์ก่อนการเปิดตัว 9 มีนาคมโดย Shinchosha สำนักพิมพ์สำคัญ

ซึ่งแตกต่างจากมังงะสีดำและสีขาวแบบดั้งเดิมผลิตผลของเขามีสีเต็มที่แม้ว่าใบหน้าของตัวละครตัวเดียวกันบางครั้งจะปรากฏในรูปแบบที่แตกต่างกันอย่างชัดเจน ถึงกระนั้นเครื่องกำเนิดภาพ AI ได้ “ปูทางสำหรับผู้คนที่ไม่มีความสามารถทางศิลปะที่จะรุกล้ำ” เข้าสู่อุตสาหกรรมมังงะ – หากพวกเขามีเรื่องราวที่ดีที่จะบอกผู้เขียนกล่าว Rootport กล่าวว่าเขารู้สึกถึงการเติมเต็มเมื่อคำแนะนำข้อความของเขาซึ่งเขาอธิบายว่าเป็น “คาถา” เวทมนตร์สร้างภาพที่ถ่ายทำกับสิ่งที่เขาจินตนาการไว้ “แต่มันเป็นความพึงพอใจแบบเดียวกับที่คุณรู้สึกเมื่อคุณวาดอะไรบางอย่างด้วยมือตั้งแต่เริ่มต้นหรือไม่?

Cyberpunk: Peach John, Japan’s first fully AI-drawn manga. (Photo: AFP/Philip Fong)

It took the author just six weeks to finish the more than 100-page manga using AI, which would have taken a skilled artist a year to complete. (Photo: AFP/Philip Fong)

ค้นหาจิตวิญญาณ

Midjourney ได้รับการพัฒนาในสหรัฐอเมริกาและเพิ่มสูงขึ้นสู่ความนิยมทั่วโลกหลังจากเปิดตัวเมื่อปีที่แล้ว เช่นเดียวกับเครื่องกำเนิดไฟฟ้าแบบข้อความ AI อื่น ๆ การประดิษฐ์ที่แปลกประหลาดไร้สาระและน่าขนลุกบางครั้งอาจมีความซับซ้อนอย่างน่าทึ่งกระตุ้นการค้นหาวิญญาณในหมู่ศิลปิน เครื่องมือดังกล่าวยังประสบปัญหาทางกฎหมายด้วยการเริ่มต้นขึ้นจากการแพร่กระจายของการแพร่กระจายอย่างมีเสถียรภาพในกรุงลอนดอนซึ่งอ้างว่าซอฟต์แวร์คัดลอกเนื้อหาที่มีลิขสิทธิ์จำนวนมากจากเว็บโดยไม่ได้รับอนุญาต
ผู้ร่างกฎหมายชาวญี่ปุ่นบางรายได้หยิบยกข้อกังวลเกี่ยวกับสิทธิของศิลปินแม้ว่าผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าการละเมิดลิขสิทธิ์นั้นไม่น่าเป็นไปได้หาก AI Art ทำโดยใช้ข้อความที่เรียบง่ายด้วยความคิดสร้างสรรค์ของมนุษย์เล็กน้อย คนอื่น ๆ เตือนว่าเทคโนโลยีสามารถขโมยงานจากศิลปินมังงะจูเนียร์ซึ่งวาดภาพพื้นหลังอย่างระมัดระวังสำหรับแต่ละฉาก
เมื่อ Netflix เปิดตัวภาพเคลื่อนไหวของญี่ปุ่นในช่วงสั้น ๆ ในเดือนมกราคมโดยใช้ภูมิหลังที่สร้างขึ้นโดย Ai มันถูกวิจารณ์เป็นอย่างมากในโลกออนไลน์เพราะไม่จ้างนักวาดแอนิเมชั่นมนุษย์ “ความเป็นไปได้ที่ผู้ช่วยศิลปินมังงะจะถูกแทนที่ (โดย AI) ไม่ใช่ศูนย์” ศาสตราจารย์ Satoshi Kurihara ศาสตราจารย์มหาวิทยาลัย Keio กล่าวกับ AFP ในปี 2020 Kurihara และทีมของเขาตีพิมพ์การ์ตูน Ai Ai-Aide ในรูปแบบของ Manga ผู้บุกเบิก Osamu Tezuka สำหรับโครงการดังกล่าวมนุษย์ดึงเกือบทุกอย่าง แต่ตั้งแต่นั้นมาศิลปะ AI ได้กลายเป็น “ยอดนิยม” และเป็น “ผูกพันที่จะ” มีอิทธิพลต่ออนาคตของอุตสาหกรรมมังงะเขากล่าว

When Netflix released a Japanese animated short in January using AI-generated backgrounds, it was lambasted online for not hiring human animators. (Photo: AFP/Richard A Brooks)

“มนุษย์ยังคงครองตลาดนี้”

ศิลปินมังงะบางคนยินดีต้อนรับความเป็นไปได้ใหม่ที่นำเสนอโดยเทคโนโลยี
“ ฉันไม่เห็นว่า AI เป็นภัยคุกคาม – แต่ฉันคิดว่ามันอาจเป็นเพื่อนที่ยอดเยี่ยมได้” Madoka Kobayashi ซึ่งมีอาชีพมากกว่า 30 ปีบอก AFP
ปัญญาประดิษฐ์สามารถ “ช่วยให้ฉันเห็นภาพสิ่งที่ฉันมีอยู่ในใจและแนะนำความคิดคร่าวๆซึ่งฉันท้าทายตัวเองเพื่อปรับปรุง” เธอกล่าว
ผู้เขียนซึ่งฝึกฝนศิลปินมังงะที่ต้องการที่ Academy โตเกียวระบุว่ามังงะไม่ได้สร้างขึ้นบนสุนทรียศาสตร์ แต่ยังรวมถึงแผนการที่คิดค้นขึ้นมาอย่างชาญฉลาด ในเวทีนั้น “ฉันมั่นใจว่ามนุษย์ยังคงครอง” ถึงกระนั้นเธอก็ถอยกลับจากการคัดลอกโดยตรงจากภาพที่สร้างโดยคอมพิวเตอร์เพราะ “ฉันไม่รู้ว่างานศิลปะของพวกเขาอยู่บนพื้นฐานของใคร”
ที่ Tokyo Design Academy, Kobayashi ใช้รูปแกะสลักเพื่อช่วยปรับปรุงภาพวาดดินสอของนักเรียนรวมถึงรายละเอียดตั้งแต่กล้ามเนื้อไปจนถึงรอยย่นในเสื้อผ้าและผม “ศิลปะ AI นั้นยอดเยี่ยม … แต่ฉันพบว่าภาพวาดของมนุษย์น่าดึงดูดยิ่งขึ้นอย่างแม่นยำเพราะพวกเขา ‘ยุ่งเหยิง'” นักเรียนอายุ 18 ปีกล่าวว่า Ginjiro Uchida กล่าว
โปรแกรมคอมพิวเตอร์ไม่ได้จับมือหรือใบหน้าที่พูดเกินจริงโดยเจตนาของศิลปินมังงะที่แท้จริงและ “มนุษย์ยังคงมีอารมณ์ขันที่ดีขึ้น” เขากล่าว
ผู้จัดพิมพ์รายใหญ่สามรายปฏิเสธที่จะแสดงความคิดเห็นเมื่อถูกถามว่าพวกเขาคิดว่า AI สามารถขัดขวางกระบวนการผลิตมังงะที่ขับเคลื่อนด้วยมนุษย์ของญี่ปุ่นได้หรือไม่ รูทพอร์ตสงสัยมังงะ AI-drawn อย่างเต็มที่จะกลายเป็นกระแสหลักเพราะศิลปินจริงดีกว่าในการทำให้แน่ใจว่าภาพประกอบของพวกเขาเหมาะสมกับบริบท แต่ “ฉันไม่คิดว่ามังงะโดยไม่ได้รับการช่วยเหลืออย่างสมบูรณ์โดย AI จะยังคงโดดเด่นตลอดไป”

View Original